或許你曾遇到,同一款金魚,卻有不同的稱呼,頓時間,讓金魚迷們搞不清、霧煞煞,究竟,在談論哪款金魚呢?
而造成名稱上的差異,主要受到下列三個原因,有:
1.方言與外來語影響。
2.商業命名的差異。
3.學術統一性。
舉例來說,Ranchu,蘭壽金魚,在名稱上,就出現地區的明顯差異。
音譯差異
蘭壽金魚(Ranchu),日文為:らんちう,對應漢字為"蘭鋳" 或 "蘭蟲",中文通常稱為:蘭壽金魚。
在台灣地區,對蘭壽金魚的稱法,主要是參考日文名稱:らんちう的音譯所影響,早年,以其發音翻譯,慣稱:蘭鋳,近年來,魚迷與水族業者間,逐漸習慣稱之:蘭壽。
普遍性稱法
蘭壽依地域,分為:日本蘭壽(日壽、日蘭)、中國蘭壽(國壽、陸蘭)及泰國蘭壽(泰壽、泰蘭)三款,大陸地區,則慣稱:國壽或蘭壽為主。台灣、港澳地區,也普遍,將這種金魚稱為:蘭壽金魚。
統一名稱 避免混淆
為避免造成「同種不同魚」的誤解,多半多以:學名拉丁文(如:Carassius auratus,中文:金魚)或英文品種名為準,可減少混淆。
以下就針對中國大陸、臺灣、香港,兩岸三地常見金魚品種的稱呼,做一簡單對照表,方便金魚迷們對照參考(包含學名與特色說明):
下次看到"蘭壽",就知道是大陸說的是:國壽。
两岸三地金鱼不同称呼对照
或许你曾遇到,同一款金鱼,却有不同的称呼,顿时间,让金鱼迷们搞不清、雾煞煞,究竟,在谈论哪款金鱼呢?
而造成名称上的差异,主要受到下列三个原因,有:
1.方言与外来语影响。
2.商业命名的差异。
3.学术统一性。
举例来说,Ranchu,兰寿金鱼,在名称上,就出现地区的明显差异。
音译差异
兰寿金鱼(Ranchu),日文为:らんちう,对应汉字为"兰鋳" 或 "兰虫",中文通常称为:兰寿金鱼。
在台湾地区,对兰寿金鱼的称法,主要是参考日文名称:らんちう的音译所影响,早年,以其发音翻译,惯称:兰鋳,近年来,鱼迷与水族业者间,逐渐习惯称之:兰寿。
普遍性称法
兰寿依地域,分为:日本兰寿(日寿、日兰)、中国兰寿(国寿、陆兰)及泰国兰寿(泰寿、泰兰)三款,大陆地区,则惯称:国寿或兰寿为主。台湾、港澳地区,也普遍,将这种金鱼称为:兰寿金鱼。
统一名称 避免混淆
为避免造成「同种不同鱼」的误解,多半多以:学名拉丁文(如:Carassius auratus,中文:金鱼)或英文品种名为准,可减少混淆。
以下就针对中国大陆、台湾、香港,两岸三地常见金鱼品种的称呼,做一简单对照表,方便金鱼迷们对照参考(包含学名与特色说明):
下次看到"兰寿",就知道是大陆说的是:国寿。
沒有留言:
張貼留言